O Herr aller, der du jede Bemühung um besseres Verständnis, gegenseitiges Annehmen, und weltumfassende Solidarität inspirierst und segnest, wir danken dir für den Glauben, den du uns geschenkt hast, und für das Bemühen um einen gerechten Frieden, das uns hier zusammengeführt hat.
Reinige uns und unsere religiösen Traditionen von allen Spuren der Enge und Intoleranz! Schenke immer mehr Menschen, besonders jungen Menschen, deinen Geist, dass sie sich denen anschließen, die für den Frieden arbeiten. Stehe ihnen bei, dass sie – über all ihre eigenen und alle selbstsüchtigen Ziele und Interessen hinaus – ein Bewusstsein von der Einheit der Menschfamilie entwickeln und eine verantwortliche Gesellschaft aufbauen. Insbesondere bitten wir dich:
Schenke uns allen eine tiefere Glaubenserfahrung, die uns näher zu dir bringt, der Quelle von Wahrheit und Güte. Pflanze uns ein umfassendes Bewusstsein ein von der unerträglichen Bürde der Armut, die Millionen unserer Schwestern und Brüder tragen müssen und von dem dämonischen Streben nach Massenvernichtungsmitteln.
Entfache in uns stärker den Geist persönlicher und gemeinschaftlicher Verantwortung, damit die Schrecken dieser Welt nicht für die Zerstörung unserer Planeten verwendet werden, sondern in kluger Anwartschaft und in der unerschütterlichen Flamme der Liebe, die du uns ins Herz gelegt hast, in Kraft verwandelt werden, die Menschen Erde in Freiheit, Freundschaft, Gerechtigkeit und Frieden aneinander zu binden.
Erzbischof Angelo Fernandes, Delhi, Indien
Segne uns alle, allmächtiger Gott! Wir brauchen deinen Segen, denn wir sind so verschieden im Glauben, in der Sprache. Es ist manchmal so schwer, jeden so anzunehmen, wie er ist. Wir tun uns auch schwer, die Art zu verstehen, wie der andere lebt, wie er reagiert. Schenke uns allen Verständnis füreinander. Gib uns Mut, aufeinander zuzugehen. Bewahre uns vor dem Fehler, die Menschen in Gruppen einzuteilen. Wir sind ja alle deine Kinder, Brüder und Schwestern, eine Großfamilie, und wollen es auch bleiben. Amen.
Erzbischof Angelo Fernandes, Delhi, Indien
Wie kann ich Gott danken, wenn er nur mir zu essen und zu trinken gibt?
Und mein Nachbar leidet Hunger und Durst, wie kann ich dann sagen: Herr, habe Dank für die Mahlzeit?
Mein Kind, ich gebe dir nicht zu essen und zu trinken, damit du allein satt wirst und fröhlich sein kannst. Ich gebe dir, damit du deine Mahlzeit mit deinem hungrigen Nachbarn teilst, dadurch dich sättigst, wird er meine Fürsorge erkennen und mir danken.
Und soll ich Gott loben, wenn er nur meinen Leib kleidet
und nur meiner Familie eine Wohnung gibt? Und mein Nachbar ist nackt und schläft auf der Straße, wie soll ich dann sagen: Gelobt sei Gottes Güte?
Mein Kind, ich gebe dir nicht Kleidung und Wohnung, damit du im Wohlstand lebst und darauf stolz bist. Ich gebe dir, damit dein frierender Nachbar durch deine Kleidung vor der Kälte bewahrt wird und dein Haus Zufluchtsstätte sei für Menschen in Not; wenn du sie an deiner Schwelle Güte erfahren, werden sie mich loben.
Und muss ich Gott preisen, wenn er nur mir Gesundheit und Freiheit schenkt? Und mein Nachbar ist gefesselt und krank, wie soll ich dann sagen: Gepriesen sei Gottes Barmherzigkeit?
Sollte ich Gott wirklich danken, dass er gerade mich erwählt hat? Und Millionen von Menschen nicht? Doch in Dunkelheit, sollte ich dann beten:
Danke, dass du aus den Auserwählten gehöre?
Mein Kind, ich gebe dir nicht Gesundheit, damit du dadurch für Zeit und Ewigkeit ruhiges und sicheres Heil findest. Ich habe dich zu meinem Mitarbeiter erwählt.
Wenn du meine Liebe bezeugst durch deinen Mitmenschen, werden sie meine Gegenwart erkennen. In ihrer Dunkelheit, wenn sie mich finden, wird mir zu zusammen werden sie mir danken, loben und mich ehren.
Erzbischof Angelo Fernandes, Delhi, Indien
Sanskrit
asato ma sadgamaya:
tamasoma jyotir gamaya
mrityormaamritam gamaya
Deutsch
Führe uns vom Unwirklichen zur Wahrheit,
von der Dunkelheit zum Licht,
von der Sterblichkeit zum ewigen Leben.
Pater Rajesh Pare SVD (Gayathri mantra/ hinduistisches Gebet)
Herr, nimm meine Hände und lass sie
unaufhörlich für Dich arbeiten.
Herr, nimm meine Seele und lass
sie in Dir aufgehen.
Herr, nimm meinen Geist und meine
Gedanken und lass sie im
Einklang sein mit Dir.
Herr, nimm mein Alles und lass mich
dein Werkzeug für dich sein!
Pater Rajesh Pare SVD
Hindi:
Sabaka mangala,
Sabaka mangala,
Sabaka mangala hoye re.
Deutsch:
Mögen alle Menschen glücklich sein,
Mögen alle Menschen glücklich sein,
Mögen alle Menschen glücklich sein immerzu.
Pater Rajesh Pare SVD (verwendet bei einer buddhistischen Meditation)